Hogyan lehet gratulálni boldog születésnapot japánul

Standard Boldog születésnapot Gratulálunk a japán hangokhoz: "Tanjobi Iedeto" vagy "Tanjobi Cool Gosaiz ", minden attól függ, hogy ki akar gratulálni. Sok különböző üdvözlő mondat van. Megmondjuk, hogyan és mikor kell használni.

Lépések

1. módszer: 2:
Boldog születésnapot
  1. A kép szerint Boldog születésnapot Japánban 01
egy. Mondd el a barátaidnak "Tanjobi iedeto".Ez egy barátságos születésnapi üdvözlés.
  • Használja ezt a kifejezést csak gratulálok a barátok és a jó ismeretek, valamint a gyermekek és a fiatalok a rokonok életkorában.
  • Ne használja ezt a kifejezést, hogy gratuláljon az idősek, ismeretlen emberek, főnökök, tanárok, és mindenki, akinek a társadalmi státusza fölött van.
  • Tanjobi eszközök "Születésnap".
  • Omedeto Így "gratulálok".
  • Kangra, ez a kifejezés így írható: 誕生 日 おめでとう.
  • Kiejtett: Tanjobi iedeto.
  • A kép szerint Boldog születésnapot Japánban 02
    2. Több hivatalos gratuláció: "Tanjobi comedietho gosaimaz". Ez a kifejezés használható gratulálni azoknak az embereknek, akik rosszul ismerik Önt.
  • Ez a gratuláció alkalmas azok számára, akiknek magasabb társadalmi helyzetük van a társadalomban, mint te.
  • Ez a kifejezés őszinte és ugyanakkor formális gratulációt fejez ki.
  • Gosaimaz Így "nagyon sok", t.E. A kifejezés körülbelül úgy fordul, mint: "A szívből gratulálok a születésnapodra."
  • Kanji-on így van írva: 誕生 日 お め でとうござい ます.
  • Kiejtett: "Tancaobi Iside. Gosaimaz.
  • 2. módszer 2:
    Más gratulálok
    1. A kép szerint boldog születésnapot a japán lépésben 03
    egy. Csak mondd "omedeto" vagy "Omeeto Gosaimaz" Ez nem eléggé gratulálok a születésnapodra. Ez csak egy jó kívánság kifejezése.
    • Omedeto Így "gratulálok". Ez informális gratuláció.
    • Hiragana nyelvén omedeto Írás おめでとう. Ez így szólva: omedeto.
    • Gosaimaz hozzáadott egy formálisabb hang mondathoz. Ezért a kifejezés Omeeto Gosaimaz minden helyzetben használható.
    • Hiragana nyelvén Omeeto Gosaimaz Írta, mint ez: おめでとうござい ます. Kiejtett: Omeeto Gosaimaz.
  • A kép szerint Boldog születésnapot Japánban 04. lépésben
    2. Mond "Yat!" "Hurray" -ként fordítja!- És örömet fejez ki.
  • A kana nyelvén így van írva: やっ た.
  • Kifejezett Yat.
  • A kép szerint Boldog születésnapot Japánban 05. lépésben
    3. Ha a születésnapja után gratulálsz egy személynek, mondd meg nekem "Okorebase". Szó szerint lefordítják, hogy "késő".
  • Ha későn gratulálok, azt mondják: "oceedheo tanjobi celebasoe".
  • Ruhában Okorebase Írta, mint ez: 遅れ ば せ.
  • Pronunnapacak Okorebase.
  • A kép szerint Boldog születésnapot Japánban 06. lépésben
    4. Kérdezd meg a születésnapi életkorát: "Toshi va tsu ka?" Úgy fordítja, mint "mennyit jön?"
  • Tosshi (年) "év" vagy "kor."
  • V (は) Ez egy olyan cikk, amely nem fordít.
  • A (いくつ) lefordítva "mennyi."
  • Desu ka (です か) kiegészítő ige.
  • Ez a kérdés: Toshi va tsu ka?"
  • A kép szerint Boldog születésnapot a japán lépésben 07
    öt. Tudja meg, hogy a barátod születésnapja: "Toshi va tsu ka?" Vagyis: "Ha születésnapod van?"
  • Toshia (誕生日) "születésnapi", a v (は) Ez a cikk, Desu ka (です か) kiegészítő ige.
  • A (何時) azt jelenti, hogy "mikor."
  • Kiejtett: tanjobobi va stb?
  • Hasonló publikációk