Hogyan kell mondani "boldog születésnapot" olaszul

A leginkább kifejezetten azt mondhatjuk, hogy "boldog születésnapot" olasz nyelven mondani "Buon Beyanno". Valójában azonban számos közös kifejezés van a kívánságának kifejezésére. Talán megismerkedni fogja, hogy megismerkedjen más mondatokkal kapcsolatos boldog születésnapot, és megtudja az üdvözlő dal olasz verzióját is.

Lépések

1. módszer 3:
Ünnepi üdvözlet
  1. A kép szerint Boldog születésnapot az olaszul 1. lépésben
egy. Felkiált "BUON SZÜKSÉGES!". Ez a leginkább egyértelmű módja annak, hogy mondjam "boldog születésnapot" olaszul. A kifejezés szó szerint lefordítva van "Jó születésnapod van".
  • Buon eszközök "jó", de Beefinno - "születésnap
  • Az egész kifejezést a következőképpen mondják: Csont Kom-Ple-A-Nem
  • A kép szerint Boldog születésnapot az olasz 2. lépésben
    2. Szeretnék "Tanti Auguri!". Ezt a kifejezést nem fordítják le "boldog születésnapot". Valójában az olasz szó "születésnap" (Beefinno) egyáltalán nem jelenik meg ebben a kifejezésben. Ez a kifejezés azonban jelöli "legjobbakat kívánom", Olaszországban van népszerű módja annak, hogy kifejezzék a szívességet egy olyan személynek, aki születésnapja van.
  • Tanti eszközök "sok", de Auguri többes szám a főnévből Augurio, "Szeretnék". A szó szerinti kifejezést lefordítják "Sok kívánság".
  • Kiejtett: Tan-ti au-gu-ri
  • A kép szerint Boldog születésnapot az olaszul 3. lépésben
    3. Próbálja meg "Cento di Questi Giorni!". Ez egy másik olasz kifejezés, amelyet használhatsz, hogy gratuláljon egy személynek, miközben kifejezetten nem említi a születésnapját. Tény, hogy a fickót vagy egy 100 éves lányt kívánja a születési napokkal, vagy csak egy hosszú életet.
  • Cento eszközök "száz", Ál Egy genitív esetet jelez (valamint "Nak,-nek" angolul), Questi lefordítva "Ezek", de Giorni - "Napok". Szó szerint úgy hangzik "Száz ilyen nap!".
  • Kiejtett: fjen di kue-si ji-or-ne
  • Kérjük, vegye figyelembe, hogy a kifejezés is csökkenthető "Cent`anni" vagy "száz éve!"
  • Ez az opció a következőképpen szól: fjen-taa
  • 3. módszer 3:
    Beszélj a születésnapokról
    1. A kép szerint Boldog születésnapot az olasz nyelven 4. lépésben
    egy. Címezze meg az Ön kívánságait "Festeggiato". Ennek az olasz kifejezésnek a használata megegyezik a névvel "szülinapos fiú" vagy "Születésnap". A szó szerinti fordításban - "Ünneplő".
    • Szó Festeggiato Az igékből származik "ünnepel" (Festeggiare).
    • Kiejtett: Fe-ste-jia
  • A kép szerint Boldog születésnapot az olasz 5. lépésben
    2. Kérdezzen meg egy személyt az ő koráról: "Quanti anni hai?" Ez egy kitérő módja annak, hogy kitaláljuk, hogy mennyire van. A kérdést nem fordítják le kifejezetten "Hány éves vagy?". Inkább ez egy udvarias kíváncsiság egy srác vagy egy lány: "Hány éves?"
  • Quanti eszközök "mennyi", Anni - "éves", de Hai - Ez az ige "van" Második személy formájában az egyetlen szám (hasonló az angol ige "-hez").
  • Kiejtett: Kwan-ti ah-ah
  • A kép szerint Boldog születésnapot az olasz 6. lépésben
    3. Ismertesse az öregséget a kifejezéssel "Essere avanti con gli anni". És nagy, ez azt jelenti, hogy valaki "évek múlva". A kompatibilisnek hangsúlyozhatja azt hangsúlyozva, hogy egy személy nemcsak idősebb lesz, hanem bölcsebb is.
  • Essere eszközök "lenni", Avanti - "Előre", Con - "val vel", Gli - Ez egy ambiciózus cikk (mint angol nyelven) "az"), de Anni lefordítva "az év ... ja". Mindent lefordítanak, mint "menj tovább" vagy több irodalmi, "előre van".
  • Kiejtett: ES-SE-RE A-VAN-KON GLI AN-NE
  • A kép szerint Boldog születésnapot az olaszul 7. lépésben
    4. Jegyezze fel saját születésnapját egy kifejezéssel "Oggi Compio Gli Anni". Nagyjából beszél, mondod "Ma van a születésnapom", Azonban pontosabb fordításban ez azt jelenti "Ma befejeztem az éveket".
  • Oggi eszközök "Ma", Compio - Ez az ige egyik formája "teljesíteni" (Komponens) Az egyetlen szám első személyében, Gli - Ez egy meghatározott cikk (mint angol nyelven) "az"), de Anni lefordítva "az év ... ja".
  • Kiejtett: O-Ji Kom-Pio Gly an-ne
  • A kép szerint Boldog születésnapot az olasz nyelven 8. lépésben
    öt. Nevezze meg az életkorot kifejezést "STO PER PERCEERE ___ anni". Általában ezt a kifejezést arra használják, hogy azt mondják, hogy bizonyos évek száma (töltse ki az átugrást), de népszerűbb az ifjúságnál, mint az idősebb generáció. Ez szinte szó szerint lefordítva van "(Szám) évek voltak".
  • Az életkorának hívásához csak töltse ki a passzát a kifejezésben. Például, ha 18-at futsz, mondd meg nekem: "Sto Per Compiere Diciotto Anni".
  • Sto eszközök "nekem", per - "Nak nek", Komponens - "Kövesse" vagy "teljesíteni", de Anni - "éves".
  • Kiejtett: Sto Pers-Pi-Ep ____ An-NE
  • 3. módszer 3:
    Gratuláló dal
    1. A kép szerint Boldog születésnapot az olasz nyelven 9. lépésben
    egy. Használjon ismerős dallamot. A különböző szavak ellenére a dal olasz változata "boldog születésnapot" úgy hangzik, mint egy angol nyelvű változat "Boldog születésnapot".
  • A kép szerint Boldog születésnapot az olasz 10. lépésben
    2. Dugó "Tanti Auguri" többször. A dal leggyakoribb szavai "boldog születésnapot" Ne említsük meg egyáltalán a születési napot. Ehelyett kifejezést alkalmaztak "legjobbakat kívánom" Szavak helyett "Boldog születésnapot" Az eredeti hangon.
  • Add hozzá a kifejezést "Egy te" (és T), Jelentés "Ön / te / te".
  • A dal szavai a következők:
  • Tanti Auguri Te,
  • Tanti Auguri Te,
  • Tanti Auguri A (név),
  • Tanti Auguri Te!
  • A kép szerint Boldog születésnapot az olasz 11. lépésben
    3. Próbálja meg helyettesíteni "BUON SZÜKSÉGES". És bár gyakran nem használják, valójában meg tudod venni és egy konkrét "boldog születésnapot" Mint a szabványos, angol nyelvű változatban.
  • És mint a kifejezéssel a kifejezéssel "Tanti Auguri" Hozzá kell adnod "Egy te" (és T), Jelentés "Ön / te / te".
  • A szavak ezen verziójában a következők:
  • Buon Beyanno TE,
  • Buon Beyanno TE,
  • BUON SZÜKSÉGES A (NAME),
  • Buon Beyanno TE!
  • Hasonló publikációk