Hogyan lehet gratulálni boldog születésnapot franciául
A legegyszerűbb és közvetlenül a francia születésnapjának gratulálására "Joyeux Annversaire", de ő nem az egyetlen. Elmondjuk neked, hogy kinek és mikor szokásosan gratulálni a boldog születésnapot Franciaországban. Hasznos lehet.
Lépések
3. rész:
Normális gratulációegy. Mond "Joyeux Anniversaire!" Ez a leggyakoribb születésnapi üdvözlet Franciaországban.
- Ne feledje, hogy ezt a kifejezést a Quebec és más kanadai francia nyelvű területeken lehet használni, de ez nem a legnépszerűbb gratuláció.
- Ezt a kifejezést lefordítják: "Boldog születésnapot!"
- Joyeux eszközök "boldog".
- Anniversaire eszközök "Születésnap" vagy "Jubileumi dátum," De leggyakrabban a boldog születésnapot használják. Mondani "házassági évforduló", Például, mondd meg nekem "Annverversaire de Mariage."

2. Mond "Bon Anniversaire!" Ez egy másik közös születésnapi üdvözlet Franciaországban.

3. Kanada kifejezést használ "Bonne fête". Ez a leggyakoribb módja annak, hogy gratuláljon a Kanadai francia nyelvű területeken, mint például a Quebec.
3. rész: 3:
Kevésbé népszerű gratulációegy. Mond "PASSE UNE Merveilleuse Journée!" Azt jelenti "Nagyszerű születésnapot kívánok" vagy "Kiváló nap."
- Ódivatú Ez a francia igék formája "Járókelő," Mit jelent "magatartás".
- Merrilleuse eszközök "nagy."
- Une Journée Ez "nap."

2. Mond "Meilleurs voeux."Ez a kifejezés le van fordítva "legjobbakat kívánom" A születésnapod napján.

3. Mond "félicitations", hogy gratuláljon boldog születésnapot.

4. Kérdez "Quel âge as-tu?" Ez a kérdés, hogy hány születésnapi nő.
3. rész: 3:
Hosszú üdvözletegy. Mond "Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale." Ez körülbelül: "Boldogságot kívánok ebben a napon ".
- Je eszközök "én", de Ti Ez egy kifogás, amelyet a névmás előtt használnak "Ön."
- Souhaite eszközök "akar," Plein Ez "teljes," De Ez egy előkészítés, és Bonheur" Ez "boldogság."
- Hu Ez "ban ben," Cette eszközök "ez," Journée lefordítva "nap," de Spéciale Ez "különleges."

2. Mond "Que Tu Puisse être heureux (vagy heureuse, ha egy nőre vonzza) encore de Nombreuses Années!" Ez megközelítőleg lefordul "legjobbakat kívánom" vagy sokáig élni. A jövőben sok boldog születésnapot kíván az évfordulója.

3. Mond "Que tous tes désirs se réalisent." Azt jelenti "Szeretném, ha minden álmaid valóra válnak."