Hogyan kell mondani a kínai nyelven

Általában Kínában azt mondják, hogy "nǐ hǎo" vagy 你 你 azt mondani, hogy hello a beszélgetőpartner. Ne feledje, hogy Kínában sok különböző dialektus. Megmondjuk, hogy mindent meg kell tudnod a kínai üdvözletről.

Lépések

1. módszer 3:
Naschai mandarinban
  1. A kép szerint hello a kínai 1. lépésben
egy. Mond "Nǐ hǎo." Ez a leggyakoribb üdvözlet Kínában.
  • Szó szerint úgy fordítja, mint a "Önnek is."
  • A kínai levélben így van 你 你.
  • Kiejtett: se.
  • A kép szerint hello a kínai 2. lépésben
    2. Ennek az üdvözlésnek a formális változata: "NÍN HǎO." Ez az üdvözlés azonos értékű, de az idősebb és legmagasabb az oroszul.
  • Ez az üdvözlés kevésbé népszerű, mint "Nǐ hǎo."
  • Írta, mint ez: 您 您.
  • Kiejtett: Ning.
  • A kép szerint hello a kínai 1. lépésben
    3. Az embereknek meg kell üdvözölniük a szavakat "Nǐmén hǎo." Használja ezt az üdvözlést, ha egyszerre köszönti néhány embert.
  • Szó "Nǐmén" eszközök "Ön."
  • Írta, mint ez: 你们 你们.
  • Kiejtett: Nimen Hau.
  • A kép szerint hello kínai lépésben
    4. A telefonon azt mondják "Wii." Amikor valaki hív, mondja meg "Wii."
  • Szó Wii Csak telefonon beszélhetsz.
  • Írta, mint ez: 喂.
  • Kiejtett: Weia.
  • 3. módszer 3:
    Kantoni
    1. A kép szerint hello a Chinase 5. lépésben
    egy. Mond "Néih Hóu." Ezt a kifejezést üdvözlésként is használják.
    • Ezt a kifejezést ugyanúgy rögzítik, mint az előző, a Mandarin Naschai: 你 你.
    • Kifejezés Néih Hóu Kimondva valamivel lágyabb, mint a mandarin Nǐ hǎo.
    • Kimondott kifejezés, mint ez: Nii hou.
  • A kép szerint hello a kínai 6. lépésben
    2. A telefonon azt mondják "Wai."Írja és kimondja ezt a szót majdnem ugyanaz, mint a Mandarin Naschai.
  • Írta, mint ez: 喂.
  • Kiejtett: Wii.
  • 3. módszer 3:
    Egyéb dialektusok
    1. A kép szerint hello a kínai 1. lépésben
    egy. Legjobban mondani "Nǐ hǎo". Ez a kifejezés meg fogja érteni.
    • Minden adverbusban és dialektusban Kínában ez a kifejezés így írható: 你 你.
    • A mondat írása latin betűkkel Egyéb, az adverbétől függően.
    • Adverbs, Hakka Latin betűk, ez a kifejezés így van rögzítve: Ngi Ho. A kínai kifejezések úgy vannak kifejezve, mint latin betűk.
    • Sanghajban dialektusban ez az üdvözlés így írt: "Nong Hao."
  • A kép szerint a kínai kínai lépésben
    2. A telefonon azt mondják "oi" Adveria Hakka-ban.
  • Szó szerinti szó oi eszközök "Oh."
  • Írott oi Így: 噯.
  • Kiejtett: Oh vagy ÉN.
  • A kép szerint hello a kínai lépésben
    3. Csoportos emberek szívesen fogadhatók "Dâka-Hô" Shanghai Naschai. Ez lefordítja "Sziasztok".
  • Írta, mint ez: 大家 好.
  • Kiejtett: Daca Hao.
  • Tippek

    • Sok más kínai dialektus van. Nem írtunk az összes dialektról a cikkünkben.
    • Pontosan megtudja, hogy mit mondanak az emberek, mielőtt beszélnének velük. A legjobb beszélni a mandarin nyelvjáról, aki megérti a többséget, különösen az ország északi és délkeleti részén. A kantoni beszélnek Dél-Kínában, Hongkongban és Makaóban. Hakku délen beszélnek és Tajvanon. Shanghai beszél Sanghajban.
    • Jobb, ha először hallgatja a kínai szó hangrekordját, mielőtt "mondani".
    Hasonló publikációk