Hogyan kell mondani "gratulálok" francia nyelven

Gratuláljon a francia személynek nem nehezebb, mint az oroszul, ha ismeri a megfelelő szavakat. Mindazonáltal a folyadékbeszéd mindig a szótár egyenértékűeinek keményebbé válik. Szerencsére nem kell túl sok információt megmagyarázni, hogy "gratulálok" francia nyelven. Sok lehetőség szinte szó szerinti fordítás.

Lépések

1. módszer: 2:
Hogyan lehet gratulálok kifejezni
  1. A kép Mondja, hogy Gongratulációk frenc 1. lépésben
egy. Ne feledje, hogy a francia "gratulálok" lefordít félicitations. Használja a szót félicitations Csakúgy, mint az orosz egyenérték - jó hírek után.
  • - Megnyertem a mérkőzést!" - ő mondta. "Gratulálunk!"Válaszoltam.
  • "J`AI Gagné Le Match!" Dit. "Félicitations!»J`AI Répondu.
  • A kép Mondja, hogy Gratulációk Frenc 2. lépésben
    2. Propay a szót helyesen félicitations. Félicitations kiejtett: FE-Li-Si-Ta-Sion. Francia nyelven a szó utolsó betűje ritkán hangsúlyos, így ebben az esetben nem fogod hallani "s". Emlékeztetni kell arra, hogy francia nyelven az "I" betű oroszul "és". A végső szótag "on" kifejezett orrhang.
  • Ne felejtsük el, hogy a hangsúly a francia esik az utolsó szótagra.
  • Hallgassa meg az anyanyelveket, hogy emlékezzen a helyes kiejtésre.
  • A kép Mondja, hogy Gratulációk Frenc 3. lépésben
    3. Adjon hozzá egy ürügy "öntsük", hogy gratuláljon egy személynek egy eseményhez vagy sikerhez. Ha gratulálni szeretne egy személyt egy elkövetkező esküvővel, használja a phélicitation pour phonodot. Ez megfelel az orosz "Gratulálunk ...". Például:
  • - Gratulálunk az esküvőre!»→"A Félicitations Pour Votre Mariage!"
  • "Gratulálunk az emeléshez!»→"A féliercitations öntsük a tonnúkot!"
  • A kép Mondja, Gratulációk Frenc 4. lépésben
    4. Add hozzá "öntsük + Avoir / être", hogy gratuláljon egy személynek. Ha gratulálni kell egy barátnak a győzelem a játékban, akkor adjunk hozzá egy igét Avoir vagy être. A kiegészítő ige kiválasztása az átmenetektől függ (Avoir) vagy összenyomhatatlan (être) A fő ige típusa.Itt megtalálható a nem komplett francia igék listája, És minden más esetben használja az igét Avoir. Ezután követi az akció igét az elmúlt időben (például "vereség").
  • "Gratulálunk a mérkőzés győzelmére!»→"A Félicitations Pour Avoir Gagné Le Match".
  • "Gratulálunk egy virágzó érkezéshez!»→"A Félicitations Pour être Arrivé Sain et Sauf".
  • Kétség esetén ne felejtsük el, hogy a Passé elkészített idő egy adott igéhez van kialakítva.
  • A tömörítő igék elsősorban a mozgáshoz kapcsolódnak.
  • 2. módszer 2:
    Különböző lehetőségek
    1. A kép Mondja, Gratulációk Frenc 5. lépésben
    egy. Ismerje meg más kifejezéseket, hogy több konkrét bókokat hozzon létre. Szó félicitations sok helyzetben megfelelő lesz, de néha pontosabbnak kell lennie.
    • "Kiváló munka" → "Bon travail!"
    • "Ez egy nagy siker" (ez nagy szerencse) → "Bonne Réuissite".
    • - Mondd meg a bókom ... (kinek) "→"Címzett tous mes bókok à ..".
  • A kép Mondja, Gongratulációk Frenc 6. lépésben
    2. Fordítsa a főnevet az ige "gratulálok", mint az orosz. Ha azt kell mondanod, hogy "gratulál téged", akkor fordítsa le a kifejezést könnyű. Szó félicitations Fordították, mint gratuláció, és féliciter Így "gratulálok". Ne feledje, hogy franciául a gratulálsz, jelzi a verbális. Ennek eredményeként:
  • - Gratulálok neked "→"Je veux vous féliciter".
  • "Az elnök gratulál" → "Le Présent Le Félicite".
  • Add hozzá "öntsük", hogy jelezze a gratulálok okát: "Gratulálnak a győzelemre" → "ILS vous félicitient Pour Le Victoire".
  • A kép Mondja, hogy gratulációk Frenc 7. lépésben
    3. Használjon szleng vagy idiomatikus kifejezéseket a hivatalos gratuláció helyett. Mint az oroszul, használhatok szleng szavakat a bókok és dicséret. Így a beszéded változatosbb lesz.
  • "Bravo!"Csodálattal fejezi ki a munkát, mint az orosz.
  • "Chapeau"A" kalap "lefordítva, a" kalap "jelentése. Néha egy ilyen kifejezés egy kicsit régimódi.
  • Tippek

    • Hallgassa meg az anyanyelveket, hogy megszerezze a helyes kiejtést.
    • A legjobb módja annak, hogy megtudja az idiomatikus kifejezést, hogy meglátogatja a francia nyelvű országokat.
    Hasonló publikációk