Hogyan kell mondani "francia nyelven" francia nyelven
Szeretnék tanulni franciául, vagy meg fogják látogatni a francia nyelvű országot? Először nem akadályozza meg, hogyan kell köszönetet mondani a franciául. A legegyszerűbb módja annak, hogy mondjam Kösz - ez a szó Merci (Kegyelem), de egyes esetekben egy szó nem elég. Mint az oroszul, francia nyelven sok mondat kifejezni hálát.
Lépések
1. módszer 3:
Egyszerű kifejezésekegy. Mond "Merci". Különálló szó Merci - a leggyakoribb módja annak, hogy mondjam "Kösz" Francia. A világ minden francia nyelvű emberét használja, így mindig meg fogják érteni.
- Szó Merci Alkalmas mind a hivatalos, mind az informális környezet számára, és a kiejtés nem változik, függetlenül attól, hogy az a személy, aki meg kell köszönni.
- Ha meg kell fogadnod az ajánlatot, akkor mosolyogj, mondd meg nekem "Merci" És enyhén nővér. Ha meg akarja tagadni, akkor is elegendő kimondani "Merci" és rázza a fejét.

2. Hozzáad "Asszonyom" (Madame) vagy "Úr" (Monsieur) az udvariasságért. Egy ismeretlen személyre, különösen idősebb személyre vagy pozícióba fordulva, adjunk hozzá francia szavakat a hálából "Hölgyem" és "Úr".

3. Használja a mellékneveket, hogy kifejezze különleges köszönet. Egy egyszerű szó ideje Merci Szinte elég. Néhány további szó és kifejezés segít a különleges köszönet hangsúlyozásában.

4. Mond "Merci Bien" Alkalmas hang. Szó Bien (Bien) azt jelenti "jó" vagy "kedves", és kombinálva Merci A kifejezés értékeket vesz igénybe "nagyon szépen köszönjük". Ugyanakkor, a frankofon országaiban, egy ilyen kifejezést gyakran gúnyolják.

öt. Hozzáad Öntsön (PUR), hogy konkrét hálát expresszáljon. Francia szóban Öntsön eszközök "per" és az akció vagy tárgy kijelölése előtt használható, amelyre hálást kell kifejeznie. Ha angolul is beszél, kérjük, vegye figyelembe, hogy ez a szó hasonlóan az angol igékhez "Öntsön", De a kiejtés inkább hasonlít "pórus".

6. Mond "C`EST VRaiment Gentil de Votre / Ton rész" (SE Idő Zhante de Worbo / Tone párok). Ha egy személynek van szolgáltatása, vagy valamit javasol, akkor mondd meg neki, hogy rendkívül kedves. Ez a kifejezés szó szerint azt jelenti "ez nagyon kedves tőled". Használat Votre Amikor hozzáférnek azok, akik idősebbek, mint te, vagy akik nem ismerik, vagy Tonna Amikor kapcsolatba lépve a barátokkal, társaikkal és fiatalokkal, mint te.
3. módszer 3:
Ige "Remperier"egy. Fontolja meg a helyzet kontextusát. Ige Remperier eszközök "köszönet" Francia, de amikor beszédben használják, sokkal hivatalosan hangzik, mint az orosz. Általában egy ilyen igét kell használni a hivatalos, írásos kommunikációban.
- Az orális beszédben egy ilyen ige megfelelő hivatalos helyzetekben, mint az interjúk, vagy az állami hatóságokkal kapcsolatban.

2. Az ige helyesen elrejti. A legtöbb esetben az egyetlen szám első személyének alakját kell használnia, ha a hála származik tőled. Ha meg kell köszönni, hogy nemcsak magadból, akkor használja a többes számú első személy alakját.

3. Jelezze a hála okait. Mint a Merci, Használhatja a prepozíciót Öntsön, Hogy pontosan jelezze a köszönet okait. Ezt a készítményt gyakran használják a hálaadás után az esemény után.

4. Express Glagolov Remperier Betűkkel. Gyakran köszönetet mond a levél végén, például a szervezet és a hivatalos hivatalos kérés után.

öt. Használat Remperier A főnév hivatalos levelezésre. Hasonló az angol nyelvhez, a francia igékhez Remperier lehet egy főnévre. Meg kell dobni a verbális véget és add hozzá -Ments.
3. módszer 3:
Hogyan válaszoljon a háláraegy. Mond "de rien" (De Ryen). Az ilyen kifejezés a legegyszerűbb és leggyakoribb módja a hálát. Ezeket a szavakat szó szerint lefordítják "A semmiből", De az irodalmi lehetőség úgy hangzik "örömömre szolgál".
- Egy szóban Rien Használt francia R, Az egyik legösszetettebb hang, amikor franciául tanul. Francia R - Ez egy olyan gutturális hang, amely a torokban felmerül, anélkül, hogy részt vesz a nyelv csúcsa.
- Azt is mondhatod "Ce n`est rien" (CE NE Ryen), amely lefordul "örömömre szolgál".

2. Mond "Merci à toi" (Mersi és Tua), hogy kifejezze a választ. Vannak olyan helyzetek, amikor egy személy köszönhetően, de úgy tűnik, hogy Ön Hálásaknak kell lenniük. Az ilyen kifejezés hasonló "Nem, ez az neked Kösz" Orosz nyelven.

3. Használja a kifejezést is "Il n`y egy pas de quoi" (Ile naya pa de kua). Mint az orosz nyelv, a francia is lehetővé teszi, hogy mondja "Kösz" Különböző módon. A szavak szó szerinti fordítása nem felel meg az orosz nyelv normáinak ("Nem azért, amit") De mondat "Il n`y egy pas de quoi" Értékben használják "örömömre szolgál" vagy "apróság".

4. Mond "Pas de ProBlème" (PA de problémák) informális környezetben. Ha egy barátja vagy barátja köszönhetően, akkor válaszolva azt mondják, hogy olyan kifejezés, amely lefordítja "Nincs mit" vagy "Nincs mit".

öt. Használja a kifejezést "Je vous en prie" (és Wu Zan, amikor) vagy "Je t`en prie" (Tang mikor) a hivatalos helyzetben. Szó szerint lefordítva "Kérem, hogy", de olyan helyzetekben, amikor meg kell mutatnia, hogy a hála felesleges.

6. Mond Bienvenue Quebec-ben. Szó Bienvenue Szó szerint lefordított "Üdvözöljük" és üdvözlőként használják. Ezt a szót csak a Kanadai Quebec tartomány rezisztenciájára adott válaszként használják.
Tippek
- A francia nyelvű országokban, amelyeket nem fogadtak el gyakran beszélnek "Kösz", mint az orosz nyelvű vagy angolul beszélő országokban. Megérteni, hogy a hála megfelelő, hallgassa meg a környező.