Hogyan kérdezzük meg a "wher wc-t" több nyelven
Az embereknek naponta kell használniuk a WC-t. De egy másik nyelven beszélő társadalomban lehet, ezért fontos tudni, hogyan kell kérdezni a WC helyét különböző nyelveken.
Lépések
1. módszer 6:
Hogyan kérdezzük meg: "Ahol WC?", Míg Észak-Amerikában2. Ne feledje, hogy a következő kifejezések segítenek megtalálni a WC-t, ha Észak-Amerikában van:
- Angol (amerikai) = Elnézést, hol van a fürdőszoba? (Ikskuz Mi, UEA ZE BAZRUM?)
- Francia = Bocsáss meg, Où Sont Les Toilpes? (Pardo, Oy Sou Lei tua-lett?)
- Paddameno (karibi-szigetek) = unda e baño ta? (Unda e bano?)
- Spanyol = Perdone / Disculpe, ¿Dónde Está El Baño? (Perdone, Donde Esta Banoo?)
A 6. módszer 6:
Hogyan kérdezzük meg: "Ahol WC?", Középen vagy Dél-Amerikában.egy. Mielőtt egy említett régióba utazna, kérdezze meg, hogy milyen nyelveken beszélnek. Dél-Amerikában a legtöbb országban a spanyolul elosztott, de Brazíliában portugálul beszélnek.
- egy. Készen kell állnia arra, hogy Európában sok különböző nyelvet beszélnek. Az Európába való utazás előtt jobban írja le a különböző nyelveken lévő kifejezéseket.
- 2. Ne feledje az alábbi kifejezéseket, hogyan kell megkérdezni: "WC WC?":
- Osztrák ="Wc, bitte?" (WAY - SAI, BATYTI?) Mit jelent ez - mondja meg, kérem, hol a mellékhelyiség.
- Angol (brit) = Elnézést, hol van a WC / LOO / mosdó? (IKSKUZ MI, UEA a ZE TILLING LEVOR?)
- Bolgár = kud e banyat? (Kadee e banyat?).
- Valiysky = ble mae`r ty bach? (Ble World Bach?)
- Magyar = elnézing, holé (furgon) a vécé? (El Na-Zei-PC-k, Ole Wayown Wai-Cai-ról?)
- Holland = megbocsátás, Waar de w.C. ("UAA SA").
- Greek = πού είναι η τουα6έτα (Parakelo, Ine és WC ?)
- Gaelsky (ír) = ca bhfuil egy leitheas?
- Dán = undskyld mig, hvor er badeværelset / scoiletta? (Usun Skoul Miu, avoi er a Rale Se Toy-Lette?)
- Spanyol (katalán) = az és el lavabo?
- Izlandi = hvar er Salerni / Klósetti? (Kokarer Sal Erdnit Clo-Set-it?)
- Olasz = Mi Scusi, Dov`è Il Bagno?
- Latvian = atvainojiet (sajnálom), Kur IR Tuolete
- Litván = atsiprašau (sajnálom), Kur Yra Tualetas?
- Máltai = hiejn qiegred it-WC? (FA-Edith csempe?)
- Német = Wo IST Die Toilette, Bitte? (A keleti ditelight, bit?)
- Neopalar (Dél-Nyugat Olaszország) = Scusat `, Arò STà` O Cesso?
- Norvég = Unnskyld Meg, (Usun-Shil kimondott) Hvor Er Doen / Toalettet ("t" a WC szó végén, amely nem volt kifejezve, Doen-un) ?
- Lengyel = przeprazam, gdzie jest toaleta?
- Portugál = porápolás, Onde é a casa-de-banho?
- Román = unde este toaleta, va rog? (University of Day Ye Tua-Letta, Wu-Rog?)
- Orosz = Mondd meg, hol van WC?
- Szerb = Izvinite, GDE JE Kupatilo?
- SYNKALSKY (SRI - LANKA) = Naana Kaamaraya Koheda?
- Szlovén = Oprostite, Kjel Je Kopalnica / Stranišče? (Kopalnica - Fürdőszoba, Stranišče - WC)
- Slovak = Prosím Vás, Kde Sú Toalety?
- Ukrán = Vibachte, de WC?
- Francia = Bocsáss meg, Où Sont Les Toilpes? (Pardo, Oy Sou Lei tua-lett?)
- Horvát = oprostite, gdje je kupaonica? (A "J" betű "y" -ként szól).
- Cseh = prosim vas, kde jsou taly?
- Svéd = ursäkta mig (sajnálom), var finns toaletten? (Ur shek-ta mei, var fns taa-lenten?)
- Eszperantó = kardonon, kie estas la banejo? (Pardo nem, kay e stas la ba n-yo?)
- Estonian = vabandage, Kus a Tualetten?
»Angol, arab, francia és portugál nyelven. Sok afrikai beszél az említett nyelvek mellett az őshonos.
A 6. módszer 6:
Hogyan kérdezzük meg: "Ahol WC?Afrikában?2. Használja a kifejezés fordításait az alábbi nyelveken, míg Afrika országokban:
- Afrikaans (Namíbia) = Waar Die Badkamer? (Vaar Di Badcmer?)
- Amharic (Etiópia) = Metatebiya még új?
- Arab (Észak-Afrika) = (من ضلك, فين الحمام?) (Min Fadlik, Hajszárító El Hammam?)
- Angol (amerikai) = Elnézést, hol van a fürdőszoba? (Ikskuz Mi, UEA ZE BAZRUM?)
- Angol (brit) = Elnézést, hol van a WC / LOO / mosdó? (IKSKUZ MI, UEA a ZE TILLING LEVOR?)
- Portugál = porápolás, Onde é a casa-de-banho?
- Rwandan = ahho kweetoomah nee széna? (Aho Kvitum Neh?)
- Senegasalsky = Fun Moy Douche Bee?
- Sedo (lesotho) - Ntloaneng ke kae?
- Somali - alaway musqusha?
- Suakhili (Kenya) - Ambapo Ni Bafuni?
- Tigrisia (Eritrea) - Abey Alo Shnti fogadás?
- Francia = Bocsáss meg, Où Sont Les Toilpes? (Pardo, Olow Sou Lei Tua -lett?)
- Kongó nyelv = ApResa EZ Nê Pontate?
5. módszer 6:
Hogyan kérdezzük meg: "Ahol WC?", Észak- és Dél-Ázsiában és a Közel-Keleten.egy. A legfontosabb dolog az, hogy tudják, hogy milyen nyelven mondják az emberek a terepen, ahol vagy. Ebbe az Evrai-nak a nyelvek nagyon változatosak, például Indiában 23 hivatalos nyelven, de meg fogják érteni, ha angolul vagy hindi-on beszélsz.
- Azerbajdzsáni = tualet (ayaq yolu) haradadır?
- Arab (perzsa öböl) = أين الحمام? (Ehine hammam?)
- Arab (Levant) - وين الحمام? (Wen Ile Hammam?)
- Örmény = gu snokov (sajnálom), Pedcaranuch ure? Vagy (dzsukarakh ure?)
- Bengáli (Banglades) = বাথরুম কোথায়? (Bazrum Kotai?)
- Georgian = სად არის ტუალეტი (kerti aris tu a le ti?)
- Görög (Ciprus) = πού είναι η τουα6έτα (Paracal, ine és WC?)
- Hebrew = סליחה, איפה השירותים? (Slich, efo és herotim?)
- Marathi = सडडास कठठे आआे? (Sandas Kuta AAC?)
- Nepáli = batruum Skaan Kakhaan Cha?
- Pashtu (Afganisztán) = Tashnaab Dai?
- Panjabi (Pakisztán) = ਬਾਥਰੂਮ / ਗ਼ੁਸਲ ਖਾਨਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ ? (Basrum hus khan kite magas?)
- Tadzsik = ho j-ath ho-on kani?
- Tamil = kiykulial Arai in Jurby? Vagy (bazruum anga belföldi?)
- Telugu = basrum ecakada?
- Török = megbocsátás, Nuvalet Nerde? (Pardon, Tuvalet Sne?)
- Urdu = bazrum Kidhar Kai?
- Üzbég = Khodjathon Guidida?
- Farsi (Irán) = Bebakshid, Dustschi?
- Hindi = सौ्चालय् कहा् ैै? (Kongó Kahlan Hain?) (Az „N” betű a szó „Kanchhan” és „Hain” általában nem ejtik, továbbá a „Sonali” ritkán használják, így lehetséges, hogy cserélje ki a Nangali változat - „Bazrum”)
6. módszer 6:
Hogyan kérdezzük meg: "Ahol WC?", Az ázsiai-csendes-óceáni térségben2. Mondd el nekem: "Ahol WC?»A következő nyelveken:
- Vietnami = cho hoy nha ve, sin a dow vai?
- Indonézus = PermiSi, Di Mana Kamar Mandi? (Permoui, Di Mana Kamar Mandy?)
- Koreai = hua-dzhang shil u-di in-ha-yo?
- Kínai (kantong dialektus = mm goy, a magas bin- és?(Sajnálom, hogy egy mosószoba?)
- Kínai (mandarin, Northwaysky) = "对 不 起 起 厕 所在 哪 哪 哪 哪 哪 哪 哪 哪 哪 哪 哪 哪 哪 бу бу бу за зань зань) (" s „betű - Interdental, ne felejtsük el a hangok).
- Malay = tumpang tanya, di manaka bicklie mandy?
- Malayalam = Baserum Evidea?
- Mongol = tanítás-arai, ene ugaalgin orou neoan baidag um?
- Niue (csendes-óceáni szigetek) = Férfi Fal Wow-hoz?
- Samoa = e, o fia, fa la la?
- Tagali (Fülöp-szigetek) = Nasana Ang Bano-n?
- Thai = hong naam juu tii?
- Tibeti = chap Sang Gava yo rei?
- Hmong = Homn Nadzh Nyobov TVB OS?
- Japán = toir, va dokk? (Add hozzá a "Desu Ka" után "dokk", érvényes fellebbezés esetén). Tisztelettel, mondd meg nekem "Oteriya UA? Vagy így: (O-TAI-A-RE UHD-DEPESS-KA) お て あらい は どこ です か (Hirigan)
3
Tippek
- Miután elmondta egy pár mondatot a monotikus nyelven a monotikus típus, akkor lenyűgözheti barátait. Ne feledje, hogy ehhez válasszon olyan nyelvet, amely nem úgy néz ki, mint a natív, és nem olyan gyakori.
- Ha nehéz megjegyezni az ajánlatot, emlékezzen legalább egy kulcsszóra, ebben az esetben a WC vagy a fürdőszoba. Például Mexikóban, megkérdezheted az "El Bayo" -t, vagy egyszerűen "Bano" egy kérdőívben, és az emberek azt fogják jelezni, hogy hol pontosan mennek.
- Lengyelországban, könnyebben mondhatod: "Szukam WC?"(Shu-Kama?)
Figyelmeztetések
- Próbáljon udvarias lenni, kérje, hol WC, függetlenül attól, hogy mennyit szeretne megtalálni.
Amire szükséged van
- Phrasebook
- Okostelefon, hogy könnyen megtalálja a kérdést a megfelelő nyelven
- Notebook a közös kifejezések rögzítéséhez