Hogyan kell mondani "nem" különböző nyelveken

Ebben a cikkben megtanulod megmondani, hogyan kell mondani a különböző nyelveken a nyelvi családokba, beleértve az Amerika és Európa indoeurópai nyelveit, az effrazi nyelveket, például arab, héber, máltai és szuahili, sino -Tibetán nyelvek, mint a nonfit és a burmese (mianmar), és végül vietnami, aki az osztrák-insian nyelv részét képezi. Meg fogja tanulni, hogy beszéljen és teljes "nem", "igen" és más tipikus szavak és kifejezések minden nyelven. Ön is megtanul egy kicsit az egyes nyelvek történetéről, és elolvassa a benne rejlő mondatokat vagy közmondásokat, amelyek tartalmazzák az elutasítás szót, akár "nem", ", sem" semmi ".

Lépések

1. rész:
Mondd meg nekem "nem" az indo-európai nyelven
  1. A kép Mondja: Nem különböző nyelveken 1. lépés
egy. Azt mondani, hogy "nem" afrikánok, mondjuk "ne". "Nem" az afrikánán, amely nem írta, és úgy hangzik, mint a "ne-ey". Azt mondani: "Igen", mondja: "I". A hangodnak hosszúnak és alacsonynak kell lennie, a "X" hanggal - "ya hyu". Afrikaans Dél-Afrika egyik nyelve. A Nyugat-Német Csoport Hollandiából származott, aki a XVII. Században európai telepeseket hozott a holland kolóniába a jó reményt Afrikában. Afrikaánok a holland és más nyelvek keverékéből, köztük egy íjjal, koisansky nyelvekkel és angolul. Afrikaans natív nyelv körülbelül 10 millió ember számára. Alapvetően Dél-Afrikában, valamint a Botswana, Namíbia és Szváziföld egyes területeiben beszélnek.
  • A kép Mondja, nem a különböző nyelveken 2. lépés
    2. Azt mondani, hogy "nem" a portugálul, mondjuk "não". A "Não" kifejezés mind a "nau", a nazalizált "au". "Igen" a portugálul "SIM" lesz, amely "si" -ként szól. Portugál nyelv a román csoport latin eredetű, amely beszél mintegy 220 millió embert érint, főként Portugália és Brazília, valamint az olyan országokban, mint például Mozambikban, a Zöldfoki Angola Bissau-Guinea, San Tome és Principe. A portugál a világ hatodik leggyakoribb nyelve.
  • Portugál közmondás, amely tartalmazza a "NO" szót - "Não Há Remédio Para O Amor, Exceto Ainda Mais", ami azt jelenti, hogy csak egy szerszám van a szeretetből - több szeretetről ".
  • A kép Mondja: Nem különböző nyelveken 3. lépés
    3. Azt mondani, hogy "nem" ukrán, mondjuk "ne". A "NOR" az ukrán "Ni" -ként írva. "Igen" az ukrán "így". Az ukrán a világ huszonkettő leggyakoribb nyelve, amely 36-45 millió emberről beszél. Az ukrán nyelv csak Ukrajnában hivatalos.
  • A kifejezés a "Ni" szó ukrán - "Rosum Ni nélkül, Sokiroy Rubati, Ni Lychaka B`Azhi", ami azt jelenti, hogy az élet előkészítése szintje a személy szellemi fejlődésétől függ.
  • A kép szerint nem különböző nyelveken 4. lépés
    4. Azt mondani, hogy "nem" németül, mondja a "Nain". A kiejtés során a hangsúlyt a hang "ah". "Igen" német nyelven "i" lesz. A német a világ tizedik leggyakoribb nyelve, valamint a 101 millió ember és a második nyelv 128 millióra. A német hivatalos státusza Ausztriában, Belgiumban, Németországban, Olaszországban (Dél-Tirol), Liechtenstein, Luxemburg, Lengyelország, Svájc.
  • A német nyelvű "nico" kifejezés úgy hangzik, mint az "Auf Keinen Fall" (AUF CEINEN FALL).
  • "Niht" az oroszul "nem" szó egyenértéke.
  • A "Kein" (Caine) egy másik szó, amely "nem" jelöli, és ami "nem", "nem" és "nincs". A "Niemals" szó (Nimals) németül "soha".
  • Beszéljen németül a németül: "Wenn der Reiter Nichts Taugt, Ist Das Pferd Schuld". Szó szerint lefordítják, hogy "egy rossz lovas nem lehet jó ló". A közmondás jelentése az, hogy egy személynek felelősnek kell lennie a cselekedeteiért, és nem hibáztathatja más embereket a bajokban vagy körülményekben.
  • A kép szerint nem különböző nyelveken
    öt. Mondani "nem" a hindi, mondjuk "Nakhi". Hindi "nem" íródott, mint "नहीं". "Nem" kimondott "Nakhi" lágy konszonánsokkal. A hangsúlyt a "On" szótagra helyezik a "H" orr elején. "Igen" a hindi kimondva, mint "ha", és írja, mint "हाँ". A hindi a világ második leggyakoribb nyelve, valamint az őshonos 370 millió ember és a második nyelv 120 millióra. A hindi hivatalos státusza Fiji és India.
  • Azt mondani, hogy "nem" udvariasabbá, add hozzá "Ji" a "Nakhi" elejére vagy végére. Ugyanez vonatkozik az "igen", haa szavakra is vonatkozik.
  • Annak ellenére, hogy az indiai hivatalos nyelv hindi, az országban 22 nyelven és 720 dialektusban beszélnek.
  • A kifejezés a „nem” szót a Hindi - „जल में रहकर मगर से बैर ठीक नहीं”, amely azt mondja, hogy „élő víz nem élvezhető egy krokodil”. Ez azt jelenti, hogy törekednie kell arra, hogy jó kapcsolatokat tartson fenn olyan emberekkel, akikkel együtt dolgozol vagy élsz.
  • Három stilisztikai hindi típusa van: az egyiket a legmagasabb bíróság, az újságírás, az irodalom, a filozófia és a vallás, a perzsa verziója alacsonyabb bíróságokon, filmekben és néhány irodalmi műfajban és a harmadik, angol nyelvű változatban használják , Főiskolák, tudomány és műszaki folyóiratok.
  • A kép Mondja: Nem különböző nyelveken
    6. Azt mondani, hogy "nem" örmény, mondjuk ". Az örmény "NO" "ոչ" -ként írva, és "Emch" -ként olvasható. "Igen" örmény lesz "ha". A "Che" és az "AE" azt is jelenti, hogy "nem" és "igen" örmény nyelven. Körülbelül 6,7 millió ember beszél a világon Armenian. Ezek közül az Örményországban 3,4 millió él, a többség legnagyobb része Grúziában és Oroszországban él. Az örmények kis népességét azonban Libanon, Egyiptom, Azerbajdzsán, Irak, Franciaország, az Egyesült Államok és Bulgária mutatja.
  • Jelenleg az örmény nyugati örmény (Arewmtahayerên) és Eastarmian (Arewelahayerên) opciók képviselteti magát. Ezenkívül számos más dialektus is létezik, bár számuk 1915 után drasztikusan csökkent, amikor örmény népirtás Törökországban történt.
  • A kifejezés a "nem" szót örmény - "ոչ իմալը, ոչ քոարսանիք գալը", amely olvasni, mint "Voch Im Hal, Voch Qo Harsaniq Gal" (I Hal Khal Khal Khal Khal). Szó szerint ez "sem pozíció, sem az esküvője". De ez azt jelenti, hogy most beszélt arról, hogy nincs üzleti más emberek problémái.
  • A kép szerint nem különböző nyelveken
    7. "Nem" francia nyelven, mondjuk "nem".
  • 4. rész: 4:
    Mondd el nekem "nem" afrazi nyelven
    1. A kép szerint nem különböző nyelveken
    egy. Mondani "nem" héberül, mondjuk "lo". Az "O" alacsonynak kell lennie, és a hangsúly a kiejtés a "L" hangon történik. "Igen" a héberül írja, mint "כן", és úgy hangzik, mint a "ken". Az ősi időkben héber beszélt Palesztinában, de a 3. században elkezdte cserélni a Westarama dialektusát. A 9. században a beszélt héber teljesen elfogyott, a kivétel csak liturgikus gyakorlatok és irodalom volt. Csak a 20. század elején, a héber újjáéledése, amely az Izrael állam állami nyelve lett, aki 1948-ban jelentette be a függetlenséget. Körülbelül 5 millió ember beszél a világban héberül.
    • A 22 betű zsidó ábécéje, amely a szemita írásban jobbra van rögzítve.
    • A héber "i fogalmam" kifejezés "ein li mu-sag" (Ain Li-SAG), és írja, mint "אין לי מושג".
    • A héber "nem" szóval kapcsolatos kifejezés - "מרוב עצים לא רואים לא רואים את היער", amely "Merov Etzim Lo Ro`im Etha`ya`ar" (Merov Etzim Lo Row`im "es ha`a" ar). Szó szerint lefordítják, hogy "az erdei fák mögött nem látják", és azt jelenti, hogy az apróra és a másodlagosra összpontosítva, nem látod a fő és a helyzet egészét.
  • A kép szerint nincs különböző nyelven
    2. "Nem" arabul, mondjuk "la". Ez egy gyengéd íjjal van kifejezve - "Laaa". A Gundy íjak kiejtésének példái elvégezhetik a "nem egy", "MU-AR" és "OND" szót. Azt mondani: "Köszönöm, de nem" az arab libanoni dialektusban, azt mondják: "Laa-A Shukran". Az arabul ez a kifejezés úgy néz ki, mint "لا را". "Igen" az arabul lesz "nap" vagy "نعم", és "Naam". Átlagos "a" - puha. Az arab a Korán nyelvét, az összes muszlim vallási nyelvet és a legfejlettebb a szemita nyelvek között.
  • Arabul beszélnek Észak-Afrikában, az Arab-félszigeten és a Közel-Kelet egyes részeiben. Az arab a hivatalos nyelvek különböző országokban, köztük Algéria, Csád, Comoros, Dzsibuti, Egyiptom, Eritrea, Irak, Izrael, Jordánia, Kuwait, Libanon, Líbia, Marokkó, Niger, Omán, Palesztina, Szaúd-Arábia, Katar, Szomália, Szudán, Szíria, Tunézia, Egyesült Arab Emírségek, Nyugat-Szahara és Jemen.
  • Az arab az ötödik leggyakoribb nyelv a világon, valamint a rokonok 206 millió ember és a második a 24 millió.
  • Azt mondani: "Nincs ötletem" az arab nyelven, mondja "La Adril" (Laa-A ADRIL). Ezt a kifejezést "لاأدري" -ként írják.
  • A kifejezés a "nem" szót az egyiptomi arab fordítása "La Yuldaġ Il-Mo`men Min Gohr Marratein" (Laa-A Yuldag Il-Moen Ming Guo`r Marratyin). Az arabul ez a kifejezés "لا يلدغ المؤمن من يحر مرتين" -ként íródott, és szó szerint fordít, mint egy "hívő kétszer egy lyukból nem harapni". Ekvivalens az oroszul: "Megégettem a megtévesztésen - hagyd, hogy újra feküdjön a bolondot - öntsöm a bolond könnyeit".
  • A kép szerint nem különböző nyelveken
    3. Mondani "nem" a máltai, mondjuk "le". A "Le" kifejezett, valamint az írott. "Igen" a máltai lesz "Iva", és hangsúlyos «IV-A». A máltai közel van az arabhoz, különösen az algériai és tunéziai dialektusához, és ez a szemita nyelv, amelyet Málta szigetén beszélnek. Az arabul ellentétben azonban az olasz és a szicíliai nyelvek nagy hatással voltak a máltai nyelvre. A máltai az írása is megkülönbözteti, amelynek alapja a latin ábécé. A máltai nyelv két domináns fajtája van, oszlik meg az ilyen városok közelében élő oktatott felső és középosztályok között, mint például a főváros, a Valletta, valamint az ipari és a mezőgazdasági osztályok, amelyek az arabok közelében található dialektuson beszélnek. Körülbelül félmillió ember beszél a világban máltai.
  • A Maltese Archipelago a Földközi-tengeren található, Afrika északi partja és Szicília között. 870-ben.Ns. Máltát először az arabok laktak, amelyek 1090-ig maradtak, amíg az európaiakat elfogták. Málta különböző európai népeket uralkodott: szicíliai 1530-ig, olaszok 1798-ig, végül pedig 1964-ig, amikor Málta megtalálta függetlenségét.
  • A "Soha" szó máltaiban "a". "Semmi" máltai máltai "Shane". Azt mondani, hogy "senki", azt mondja: "volt".
  • A kifejezés a "nem" szó máltai - "Hadd Ma Jiehu Xejn Mieghu" (volt Ma Ihu Shen Mihu), ami azt jelenti, hogy "nem fogsz semmit vinni veled".
  • A kép Mondja: Nem különböző nyelveken
    4. Azt mondani, hogy "nem" Suakhili, mondjuk "hapan". A kiejtés során a hangsúlyt az "AP" szótagon kell elvégezni. "Igen" Swahili lesz "ndiao". Swahili az íj egyik nyelve, mintegy 10 millió ember beszél. De fontosabb, hogy Suakhili-t az etnikai kommunikáció nyelveként használják Kelet-Afrikában, teljesítve az afrikaiak közötti kapcsolat szerepét, különböző dialektusokat és nyelveket beszélve, amelyek Kenya Tanzánia területén kommunikálnak, beleértve a A nagy afrikai tavak régiója.
  • Suakhili az arab és a nyelvek keveredéséből fordult elő. Swahili az arab tengerészek és törzsek közötti kereskedelem idején kezdődött. A legtöbb szókincsét arabul kölcsönzötték, míg a nyelvtan - a nyelvekről. A Suakhili első kéziratait arabul írták, de Suakhili a latin ábécé betűit használja.
  • Azt mondani, hogy "nem, köszönöm" Suakhili, mondjuk "hapan astanh".
  • A kifejezés a „nem” szót a Suakhili - „Kuamizana Kuko Kusikilizana Hapana” (Kuambizana Kuko Kusikizalina Hapan), amely azt jelenti, hogy soha senki nem hallgatja a szovjetek.
  • 3. rész: 4:
    Mondd el nekem "nem" a kínai-tibeti nyelven
    1. A kép szerint nem különböző nyelveken
    egy. Azt mondani, hogy "nem" Severnowy, mondjuk "bu4". "Nem" íródott, mint "不", és olvassa el a "bu" -ként. "Nem" a nonobytaysky-ben "不 是" -ként íródott, és olvassa el a "bu2shi4" -et. A kiejtés "4" szám azt jelenti, hogy egy csepp hangot és éles véget jelent. A kínai nyelvnek 5 tónusa van, amely meghatározza a szavak jelentését. A hang meghatározza a szavak jelentését, mint a szó és az anya közötti különbségek. Például a "Ma" szó kiejtésétől függően a kínai nyelven "anya", "kender", "ló", "sidam", és szintén jelentési szó.
    • Kínai a leggyakoribb modern nyelv mind Kínában, mind pedig a világ minden táján. A kínai 873 millió ember és második nyelv 178 millió ember számára őshonos. Kínában és Szingapúrban hivatalos státusza van. Az északra északra élők Kínában beszélnek a nonfitai dialektusban, mint például az ország másik lakossága, az egész népesség 2/3-os száma.
    • Kína főként négy különböző kínai dialektuson beszél, amelyek közül a tőke dialektusa, Peking kiemelkedik. A pekingi kereskedő a kínai nyelv standard formájának tekinthető, a továbbiakban is Goryuy.
    • Azt mondani: "Nem, köszönöm", azt kell mondanod, hogy "bu2se4", amelyet "不 谢". A második hang azt jelenti, hogy ha a kiútvatott BO2SE4, akkor szükség van a hangszomorozásra, mintha a probléma feladata lenne. A "4" ábra egy csepp hangot és éles véget jelent. Informálisan "nem érdemes köszönet" a kínaiak úgy hangzik, mint a "b2un4se4". És így van - "不 用 谢".
    • A kifejezés a "nem" szót az Észak-litaysky - "不 作死 就 就 会 会 死" vagy "Bu Zuo sǐ Jiu Bu Hui sǐ" (bu TZO si Jiu bu shui si). Szó szerint lefordítják, hogy "Tsuo nélkül nem fog meghalni", és azt jelenti, hogy ha nem teszed a nonszenszet, akkor nem lehet félni az ilyen értelmetlen következményeitől.
  • A kép szerint nem különböző nyelveken
    2. Azt mondani, hogy "nem" a burmese (mianmar), mondja: "Ma ho bu". A Burmese negatív használatakor a következő struktúrákat kell alkalmazni: MA + ___ + BU vagy MA + ___ + nem. Az első jelzi az akció hiányosságát, például a "Nei Ma Kaing Bu" kifejezésben, ami azt jelenti, hogy "nem érintettem". A "Nei Ma Kaing NEH" design a tilalmat jelöli, és "nem érinti". "Igen" Burmese lesz "hmande". Burmesében, beszélnek Mianmar, a múltban, a Birma néven, Délkelet-Ázsia nyugati részén található.
  • "Soha" Burmese lesz "LE DAW HMA". "Problémák nélkül" a burmese - "Pyat tha nar ma hoat ba bu".
  • A levél kerekítése a levél jeleit a pálma levelek és a papír terjedése okozza, mint új anyagok. A burmai levél legrégebbi példája a 11. századra nyúlik vissza, a Pal, az ábécé és a tajvani segítségével.
  • Mint a kínai, burmese is tónusos, és három tónusa van: magas, alacsony és zsugorodó, valamint bejövő és csökkentő.
  • 4. rész 4:
    Mondd meg nekem "nem" az Avro-Insiasian nyelveken
    1. A kép szerint nincs különböző nyelven
    egy. Azt mondani, hogy "nem" a vietnami, mondjuk "hong". Azt mondani, hogy "nem, köszönöm" a vietnami, azt kell mondanod, hogy "da không cảm", amely "Hong Kamnak". Hogy udvariasan mondja "igen" a vietnami, mondd meg nekem "da" ("a" "). Egy másik módja annak, hogy igenlő választ adjon a "vâng" szóval (VENG).
    • Vietnami a Vietnam hivatalos nyelve. 70 millió embert mond. A két vidéki dialektus, a színárnyalat és a vin, a vietnami dialektusok kivételével különböznek egymástól, akárcsak az Egyesült Államok különböző részein. Standard vietnami tanítani Hanoi, Vietnami főváros. Sok vietnami szót Kínából kölcsönzöttek.
    • A "nem" szó vietnami szóval - "điếc không s ợ sung". Ez azt jelenti, hogy az, aki semmit sem ismer, senki sem kétséges.

    Tippek

    • A hangszórók minden nap "nem" mondják, és / vagy próbáld meg hozzáadni saját stílusát a külföldi szavakhoz.
    • Keressen egy weboldalt szavakkal, például a szótárban.Com vagy más nyelvi portál, hogy meghallgassa a szavak helyes kiejtését.
    Hasonló publikációk